Wednesday, July 12, 2006

DAVID
(to R)

All you need is a room with a view
In style, away from the snobbish crowd and their banal commentaries
An outlook
Which brings you to a fertile terrain of inspirations

With a pair of eyes penetrating any darkness
Carrying the catapult with a glimmer of authority
No matter how prominent the pastiche could be
Your breadth is far beyond his reach

A robe for you would only reveal
Your skin does not conceal
Standing composedly in the perfect contrapost
My walking is mere creeping

So what you need, David, is just a room with a view
To conquer your world one can never envisage
The dubious land basking in refracted glory
Provides not the company and vista you deserve

Saturday, July 08, 2006

l'exercice 練習

je me réveille j'allume la télé je fais ma toilette je prends mon petit-déjeuner j'écoute de la musique à la chaîne MTV je m'habille je sors je dis bonjour aux voisins dans l'ascenseur j'ouvre la porte en bas de l'immeuble je sens du soleil et de l'air frais j'observe les gens différents dans la rue je souris je me sens très bien dans ma peau je suis libre enfin.

je vais au métro à pied je prends la ligne 11 je réfléchis à ma vie je pense à ma famille et mes amis j'imagine la vie à hong kong j'évite de penser à certains problèmes grâce à mon dictionnaire de français je change à châtelet et prends la ligne 7 jusqu'a place monge je sors je marche le long de la rue mouffetard j'arrive a la sorbonne j'apprends tous les différents temps en français je dis bonne journée à mon professeur je quitte la classe avec mon amie taiwanaise on déjeune ensemble on fait du shopping on parle en français qu'est-ce que tu feras ce soir après les conférences?

je vais a la conférence j'entends les français qui parlent de leur société leur culture leur histoire j'essaye de distinguer chaque consonne et voyelle pour comprendre ce dont ils parlent je vais des fois a bastille pour voir un opéra ou bien une danse avec bruno et ses amis on va au cinéma parfois on discute des spectacles on raconte ce qu'on fait dans la journée on se moque l'un de l'autre on fait des courses au supermarché après je fais la cuisine chinoise et on mange souvent trop avant de regarder des séries à la télé qui sont souvent très mélodramatiques on prend un dessert ou un fruit on brosse nos dents et on fait dodo je pense que c'est une vie simple et quotidienne mais belle.


睡醒 開電視 梳洗 吃早餐 聽 MTV台播的音樂 穿衣服 出門 電梯內和鄰居說早安 開樓下大門 感受陽光和新鮮空氣 看街上不同的人 微笑 感覺很舒暢 我終於自由了。

步行到地鐵站 乘十一號線 思考自己的人生 掛念起家人和朋友 幻想香港的生活 埋頭在法文字典裡去逃避思考某些難題 在châtelet轉車改乘七號線到place monge 離開地鐵站 沿著rue mouffetard走 到達索邦大學 學習法語各種不同時態 和老師說祝你有愉快的一天 和台灣朋友離開課室 一起吃午餐 購物 用法語聊天 你今晚聽完演講後會做什麼?

聽演講 聽法國人談他們的社會文化和歷史 嘗試分清每個元音和輔音去明白他們說什麼 有時和bruno和他的朋友到bastille去看一場歌劇或舞蹈 有時看電影 討論那些表演 談起那天幹過什麼 互相開玩笑 然後到超級市場買東西 做中國菜 常常吃得太多 看那些情節大多太緊湊的電視劇 吃甜點或水果 刷牙 睡覺 我想這種生活很簡單平凡郤很美滿。