Wednesday, October 18, 2006

La solitude prime sur le reste 寂寞大晒牙?!

A partir d’aujourd’hui, je vais écrire en français un petit essai de temps en temps ici à mon blog, pour que ma capacité de m’exprimer avec la langue ne se fane pas, et que mes amis qui sont à l’aise d’utiliser le français soient attirés à pratiquer avec moi. Je ne suis pas certain qu'il y ait quelqu’un qui me comprendrait comme ça, ou peut-être tout le monde penserait que cet homme est prétentieux de se servir d'une telle ‘langue de luxe’ et ne retournerait plus jamais. Je ne sais pas, mais je dirais que je m’en fiche. Pour moi, il n’y a pas du tout de langue de luxe, on ne sait pas combien d’effort que l’on a fait pour se faire comprendre avec une autre langue. C’est dur, ça ! Cela ne sont pas quelques mots simples pour faire bonne impression. Par contre, je fais tout mon possible de communiquer mes sentiments purs, c’est tout. voilà, assez d’explication.

Je ne vous tiens pas au courant ici sur internet depuis longtemps. Après que je suis rentré de Paris ça fait déjà un mois et demi mais je me sens encore un peu désorienté. Ma vie avec un travail pas stable comme horaire et salaire, et qui m’offre pas mal de temps libre et seul me rends au fond assez solitaire. vraiment solitaire. Oui je fais de la natation, je lis michael lam, j’écoute radiohead, je joue beethoven, je donne les cours de musique aux enfants, je prends le cours de français... Mais je dîne toujours tout seul, je me déplace toujours tout seul, et il faut que je prévoie ma vie toujours tout seul. J’aime bien dîner avec mes amis, mais je n’ai pas beaucoup d’exprimer. Ce ne seront que les grands mots – mes prévisions sont vagues, vides, même moi je ne suis pas sûr si je pourrais y arriver.

Et puis, mes désirs. J’écoute souvent ben ricour dans mon ipod, il chante directement « j’ai un grand besoin de toucher quelqu’un » et cela me choque chaque fois. Je me suis dit que j’allais changer ma mentalité et garder ce que j’avais appris avant de quitter l’europe, maintenant c’est mon amie qui lâche devant moi « pourquoi l’histoire se répète toujours ? pourquoi c’est si prévisible ? où sont d’autres possibilités ? ». Cela m’a déçu aussi. Pourquoi je suis invariablement faible en face de mes désirs. Attaché, détaché, attaché, détaché. Je te vois, je ne te vois pas, je te vois, je ne te vois pas. Peut-être il faudrait m'emprisonner à Paris. Un lieu comme Hong Kong n’est pas pour l’Amour avec un grand A, surtout pour les admirateurs de la Rencontre elle-même.

我在等什麼?等一份工作 / 等一份薪金 / 等一份運氣 / 等一個人 / 等一雙手 / 等一個身體?現在的工作令我逢週末都忙得不可開交,換來的是強烈的星期一恐懼症,甚或星期一至五恐懼症。本來好端端的一整個早上和下午,陽光也引誘我脫下外衣游泳去;身體郤突然來個什麼皮膚敏感。只要不能游泳的一天,我在床上醒過來時便開始感到恐懼。我在等什麼?有人說過蟄伏得久的鳥才飛得高的道理,我很樂意地相信。等待的時候,我唯有做些看似有意義的事情,像運動、練琴、聽音樂閱讀等。天真地想著有一天,機會來到時,一切在等待期間建立了的東西都用得著,而且熟練得其他機會主義者只有悻悻然嗔道〔what a freak〕。然而我發現我尚有一點尊嚴,我不喜歡朋友伴著我等。其實又有誰可以真的伴著另一個人等呢?所以等待很寂寞。在做那些看似有意義的事情時,於那些事與事之間閒著的時刻,我的軟弱便會出來和我打個照面:你還是想的吧?於是我把事情分成有意義和沒意義,然後兩者都做。然後我和自己說,都是因為寂寞。